Vers une nouvelle traduction du Missel romain

21 novembre 2013 : Lancement de la nouvelle traduction officielle liturgique de la Bible, publiée par les évêques catholiques francophones. Paris (75), France.

21 novembre 2013 : Lancement de la nouvelle traduction officielle liturgique de la Bible, publiée par les évêques catholiques francophones. Paris (75), France.

Une nouvelle étape franchie le 8 novembre 2018 avec le vote des évêques.

Réunis en Assemblée plénière à Lourdes du 3 au 8 novembre, les évêques français ont approuvé la traduction en langue française du missel romain.

Cette version désormais approuvée par la Conférence des évêques de France et les autres conférences épiscopales francophones (hors Afrique) sera envoyée à la Congrégation pour le culte divin et la discipline des sacrements (Vatican) pour en obtenir la « confirmatio » avant sa publication.

Missel romain : interview de Mgr de Kerimel

Les évêques de France valident l’envoi de la traduction francophone à Rome

Les évêques de France ont validé l'envoi de la traduction francophone du Missel romain à la Congrégation pour la discipline des sacrements, à Rome, avec qui ils travaillent depuis plusieurs années sur ce projet. Mgr Guy de Kerimel, président de la Commission pour la liturgie et la pastorale sacramentelle, revient sur les changements apportés. L'évêque de Grenoble-Vienne souligne aussi l'enjeu que cela représente dans les assemblées catholiques en France, appelées à « intérioriser plus ce qui est dit à travers les formules de la liturgie ».

L'Eglise, par delà le confinement

2

Tous les dossiers

Approfondir votre lecture

  • La Maison-Dieu 298, éd. Cerf.

    La Maison-Dieu n°298 : Tradition et innovation

    En cette fin d’année 2019, la revue trimestrielle d’études liturgiques et sacramentelles La Maison-Dieu consacre un nouveau numéro au cinquantième anniversaire de Missale romanum. Après un volume intitulé « Le travail de traduction du Missel de 1970 », La Maison-Dieu n°298 s’intéresse au rapport entre « tradition et innovation » dans le corpus du Missel romain et dans la constitution apostolique.

  • Missel romain.

    Le Missel romain, un livre à explorer

    Par Mgr Dominique Lebrun, archevêque de Rouen. En explorant les différentes parties du Missel romain, nous découvrons le caractère organique de la messe et son déploiement liturgique. Sa structure montre son unité au service de l’action eucharistique ainsi que la diversité euchologique qui est proposée.

  • Découvrir la nouvelle traduction du Missel romain

    Un livret de l’AELF pour découvrir la nouvelle traduction du Missel romain

    La nouvelle traduction du Missel romain entrera en vigueur à partir du 29 novembre 2020, premier dimanche de l’Avent. Pour s’y préparer, l’Association épiscopale liturgique pour les pays francophones (AELF) publiera un livret le 26 novembre 2019, un an avant. Intitulé Découvrir la nouvelle traduction du Missel romain, il est destiné à tous ceux qui souhaitent profiter des prochains mois pour découvrir les changements de l’ordinaire de la messe et en profiter pour approfondir le sens de l’eucharistie.