• La messe pas à pas…

    Et si nous profitions de la mise en œuvre de la nouvelle traduction du Missel romain pour faire grandir notre « goût » de la messe en 16 étapes ?

  • Informations éditoriales

    La nouvelle traduction du Missel romain est entrée en vigueur le 28 novembre 2021 et est devenue obligatoire le 10 avril 2022, Dimanche des Rameaux. Vous trouverez dans cette page toutes les informations concernant les rééditions et les ouvrages autour du Missel romain.

  • « Plus Belle la Messe » : la mini-série des servants d’autel

    « Plus Belle la Messe », est une mini-série de 7 épisodes destinée à accompagner les servants d’autel à accueillir la nouvelle traduction du Missel romain !

  • Repères théologiques sur le Missel romain

    Le Missel n’est pas un livre d’instructions. Il n’est pas non plus le livre du prêtre. « Il ne suffit pas de suivre matériellement les indications du Missel pour que jaillisse l’action de grâce unanime de l’Église ».

  • Repères historiques sur le Missel romain

    L’eucharistie et la célébration de la messe ont constamment évolué au fil des siècles, tout comme les livres qui en supportent la célébration. Et ces livres ont une histoire complexe.

  • Ouvrir le Missel romain : son architecture interne

    Contrairement à un livre ordinaire que l’on parcourt de la première à la dernière page, le Missel n’est pas conçu ainsi. Faire une visite guidée du Missel ressemble à ce que tu fais lors d’une exposition dans un musée ou de la visite d’un grand monument.

  • La Maison-Dieu n°305 : La nouvelle traduction du Missel romain

    Cet ouvrage présente les principes de la nouvelle traduction du Missel romain et ses fondements. Il s’appuie entre autres sur la journée de formation organisée par le SNPLS le 3 mars 2021.

  • Interview du P. Henri Delhougne au sujet de la nouvelle traduction du Missel romain

    Le Père Henri Delhougne, o. s. b., coordinateur de la Commission du Missel romain, présente un certain nombre de changements et d’adaptations de la nouvelle traduction.

  • Aide-mémoire pour célébrer la messe à partir de la PGMR

    L’art de célébrer, tome 2, Aide‑mémoire des animateurs (Cerf, collection « Guides Célébrer » 10) fournit toujours des repères précieux pour la préparation ou la réalisation des différentes étapes de la Messe : les rites d’ouverture, la liturgie de la Parole, la liturgie Eucharistique et les rites d’envoi..

  • La liturgie Eucharistique : son déroulement selon la PGMR

    L’art de célébrer, tome 2, Aide‑mémoire des animateurs (Cerf, collection « Guides Célébrer » 10) fournit toujours des repères précieux pour la préparation ou la réalisation de la célébration, en prenant appui sur la Présentation générale du missel romain (PGMR) et sur l’expérience dans la recherche d’un art de célébrer la liturgie.

  • L’ouverture de la messe : son déroulement selon la PGMR

    L’art de célébrer, tome 2, Aide‑mémoire des animateurs (Cerf, collection « Guides Célébrer » 10) fournit toujours des repères précieux pour la préparation ou la réalisation de la célébration, en prenant appui sur la Présentation générale du missel romain (PGMR) et sur l’expérience dans la recherche d’un art de célébrer la liturgie.

  • La liturgie de la Parole à la messe : son déroulement selon la PGMR

    L’art de célébrer, tome 2, Aide‑mémoire des animateurs (Cerf, collection « Guides Célébrer » 10) fournit toujours des repères précieux pour la préparation ou la réalisation de la célébration, en prenant appui sur la Présentation générale du missel romain (PGMR) et sur l’expérience dans la recherche d’un art de célébrer la liturgie.

  • Les rites de communion : leur déroulement selon la PGMR

    L’art de célébrer, tome 2, Aide‑mémoire des animateurs (Cerf, collection « Guides Célébrer » 10) fournit toujours des repères précieux pour la préparation ou la réalisation de la célébration, en prenant appui sur la Présentation générale du missel romain (PGMR) et sur l’expérience dans la recherche d’un art de célébrer la liturgie.

  • L’art de célébrer, un art de l’ajustement

    Voici quelques extraits de L’art de célébrer, tome 1 (Cerf, collection « Guides Célébrer » 9) choisis pour aider les acteurs de la liturgie à adapter les célébrations à la nouvelle traduction du Missel romain.

  • Missel romain : pourquoi reporter la publication de la nouvelle version ?

    Bernadette Mélois, Directrice du Service national de la pastorale liturgique et sacramentelle au sein de la Conférence des évêques de France, nous explique pourquoi les fidèles catholiques français devront patienter encore un peu avant de découvrir la nouvelle version du missel romain, le livre regroupant les textes des lectures et prières constituant la liturgie de la messe pour tous les jours de l’année.

  • Le Missel à travers l’histoire

    Il s’agit ici de situer le Missel dans l’histoire ce qui revient à présenter sa nature et son objet, au-delà de la simple normalisation et régulation liturgique de l’ordinaire de la messe.

  • Missel du prêtre, missel des fidèles ?

    Qu’il soit improprement appelé le livre du prêtre ou déployé dans de multiples éditions à destination de tous les fidèles, le missel veut faire naître la prière eucharistique de l’Église.

  • La Maison-Dieu n°298 : Tradition et innovation

    En cette fin d’année 2019, la revue trimestrielle d’études liturgiques et sacramentelles La Maison-Dieu consacre un nouveau numéro au cinquantième anniversaire de Missale romanum. Après un volume intitulé « Le travail de traduction du Missel de 1970 », La Maison-Dieu n°298 s’intéresse au rapport entre « tradition et innovation » dans le corpus du Missel romain et dans la constitution apostolique.

  • Le Missel romain, un livre à explorer

    En explorant les différentes parties du Missel romain, nous découvrons le caractère organique de la messe et son déploiement liturgique.

  • Messe ou Eucharistie ?

    La messe est le mot habituellement utilisé pour désigner la célébration du sacrement de l’Eucharistie. On peut alors s’interroger : l’Eucharistie se confond-elle avec la messe ?

  • Un livret de l’AELF pour découvrir la nouvelle traduction du Missel romain

    Pour se préparer à l’entrée en vigueur de la nouvelle traduction du Missel romain, l’Association épiscopale liturgique pour les pays francophones (AELF) a publié un livret le 26 novembre 2019. Intitulé Découvrir la nouvelle traduction du Missel romain, il est destiné à tous ceux qui souhaitent profiter des prochains mois pour découvrir les changements de l’ordinaire de la messe et en profiter pour approfondir le sens de l’eucharistie.

  • La nouvelle traduction du Missel a reçu la « confirmatio » de Rome

    La Conférence des évêques de France a reçu par son Président Mgr de Moulins-Beaufort la confirmatio de la nouvelle traduction de la troisième édition typique du Missel Romain en français accordée par décret du Préfet de la Congrégation pour le Culte divin et la discipline des sacrements en date du 1er octobre 2019. Cette traduction sera mise en application au début de l’Avent 2021.

  • La Maison-Dieu n°297 : Le travail de traduction du Missel de 1970

    A l’occasion du cinquantième anniversaire de la constitution apostolique Missale romanum, la revue d’études liturgiques et sacramentelles La Maison-Dieu consacre son 297e numéro au travail de traduction en français du Missel. Ce volume de la revue trimestrielle du SNPLS, est paru au mois de septembre 2019 aux éditions du Cerf.

  • Vers une nouvelle traduction du Missel romain

    Une nouvelle étape franchie le 8 novembre 2018 avec le vote des évêques.

  • Interview de Mgr de Kerimel : huit regards d’évêques sur le Notre Père

    Depuis l’Assemblée Plénière des évêques à Lourdes, Mgr Guy de Kerimel, président de la Commission épiscopale pour la Liturgie et la Pastorale sacramentelle, s’est exprimé au micro de la chaîne catholique KTO le 6 novembre 2017. L’occasion notamment d’annoncer la parution d’un ouvrage consacré au Notre Père et cosigné par huit évêques.