Avatars et interprétations de l’Orate fratres
Contrairement à l’édition de 1970, la traduction française du Missel romain de 2021 donne deux possibilités pour le dialogue qui fait la transition entre la préparation des dons et la prière sur les offrandes. La première est une traduction assez littérale de la formule latine, tandis que la seconde est la version plus libre en usage depuis 1970. Le choix systématique de l’une ou l’autre risque de devenir un marqueur théologique voire un étendard idéologique au tour du thème de « sacrifice ».
L’histoire du développement de ce type de formule, sous de multiples formes, depuis sa parution au haut Moyen Age jusqu’à l’époque post-tridentine, permet en effet d’identifier deux tendances principales : soit le prêtre demande, dans un esprit pénitentiel, la prière des assistants en raison de son indignité à offrir le sacrifice, soit il demande qu’ils prient afin que le sacrifice soit agréé par Dieu. Or la souplesse du missel incite à ne pas ou plus opposer ces deux approches
« Le sacrifice de toute l’Église. Avatars et interprétations de l’Orate fratres en vue d’un discernement théologique et pastoral »
Dans cette contribution parue dans le n° 311 de la revue La Maison-Dieu (mars 2023), le P. Christophe Lazowski, moine de Saint-Wandrille et théologien, procède en trois étapes.
Dans un premier temps, une présentation de l’histoire de l’introduction et du développement de la formule latine met à jour le ou les sens qu’elle a pu revêtir au fil des siècles.
Dans un deuxième temps, l’auteur cherche à poser un acte de discernement théologique en précisant comment il convient de comprendre la formule aujourd’hui, ce qui amène à poser la question de l’articulation entre les deux manières de participer au sacerdoce du Christ.
Enfin, à la lumière des acquis de l’enquête, quelques propositions sont formulées pour une réception apaisée des deux traductions. La souplesse proposée par le (nouveau) Missel romain est en réalité une chance pour mieux saisir la portée théologale de ce dialogue et entrer plus pleinement dans le mystère du « sacrifice de toute l’Église ».
Pour lire l’article en intégralité
Cet article est le cinquième d’une série publiée par la revue La Maison-Dieu. La mise en œuvre depuis 2021 de la nouvelle traduction francophone du Missel romain invite en effet à approfondir le sens de la messe et à redécouvrir la place de la ritualité. Depuis son n° 305, cette revue d’études liturgiques et sacramentelles éditée par le SNPLS présente régulièrement un article pour développer l’un ou l’autre enjeu théologique ou pastoral du service de la prière eucharistique de l’assemblée.